Translation of "the cps" in Italian

Translations:

la procura

How to use "the cps" in sentences:

How's this gonna work with the CPS?
Cosa ne pensera' il Pubblico Ministero?
They could... refer it back to the CPS to reconsider for prosecution.
Potrebbero... rimandare il caso alla Procura per riconsiderare le accuse.
That isn't going to help you when you speak to the CPS.
Rispondere così non ti aiuterà, quando parlerai con la Procura.
Yes, I have spoken to the CPS regarding Helen.
Sì, ho parlato con la Procura riguardo a Helen.
"The CPS have charged him, and the evidence is extremely compelling."
La procura l'ha accusato, e le prove sono schiaccianti.
I am having issues connecting with the CPS servers.
Ho problemi a connettermi ai server del CPS.
A little girl has been left at the CPS offices in Carson Springs.
Una bambina e' stata lasciata all'ufficio per la tutela dei minori di Carson Springs.
I'll run everything past the CPS and, depending on what else we dig up between now and then... yeah.
Beh, passerò tutte le carte alla Corona e in base a cos'altro salterà fuori nel frattempo... Sì.
The CPS worker couldn't find my birth certificate, but... maybe now it is.
I servizi sociali non hanno mai trovato il mio certificato di nascita, ma... magari è proprio oggi.
So I guess now you..... pull what you have together and... present it to the CPS and... they may go for it and you may be able to charge us.
Suppongo che ora... metterete insieme quello che avete e... lo consegnerete alla Procura e... loro procederanno e sarete in grado di accusarci.
So I can't see the CPS being delirious to press charges.
Quindi non penso che la Procura sarebbe felice di incriminarli.
Do you currently have sufficient evidence to persuade the CPS to charge Ed Burnett with rape?
Al momento avete abbastanza prove per accusare Ed Burnett di aggressione sessuale?
You forget, if I hadn't used Pullings, the CPS would have contested the appeal,
Dimentichi che, se non avessi usato Pullings, la procura avrebbe contestato l'appello,
The CPS would accept a plea to the lesser charge of manslaughter.
I Servizi Sociali accettano l'accordo per omicidio colposo.
Ma'am, all the information gleaned from our post-charge investigation, it's going to the CPS.
Signora, tutte le informazioni raccolte dalla nostra indagine dopo l'accusa andranno alla Procura.
Well, until we get the CPS to agree to terms on Prasad's immunity, we're stuck.
Beh, se il GIP accetta i termini dell'immunità di Prasad, siamo bloccati.
We'll place this interview in the case file and submit it to the CPS.
Aggiungiamo questo interrogatorio al fascicolo e lo inviamo al GIP.
Then it wouldn't be too much to ask for the CPS to look at dropping the charge against me.
Allora non sarebbe difficile chiedere al GIP di far cadere le accuse contro di me.
Everybody knows what he is, the fact that the CPS couldn't run with it is bad, it's awful, everyone knows that, but...
Tutti sanno cosa ha fatto, il fatto che la Corona non potesse perseguirlo fa schifo, è una cosa pessima, lo sanno tutti, ma...
The CPS never had any doubt about prosecuting.
La Procura l'ha perseguito senza esitazione.
They're worried the CPS will fob them off with just anyone.
Sono preoccupati che quelli delle Indagini Preliminari li freghino.
The CPS are going to charge you, Eric, with both their murders.
Il procuratore l'accuserà, Eric... di entrambi gli omicidi.
Yeah, but, I-I-I thought the CPS said that we could...?
Sì, ma... pensavo che la Procura ci avesse autorizzato a... Sì, sì.
Kapoor will send Ryan's file to the CPS.
Kapoor manderà il dossier di Ryan in Procura.
Timeline alone gets it laughed out the cps.
Non fosse altro che per i tempi di esecuzione.
She hanged herself in a secure unit while being evaluated for the CPS.
Si e' impiccata nel reparto di massima sicurezza mentre era sotto valutazione da parte del CPS.
He told them about the meeting with the CPS.
E' stato lui a dir loro dell'incontro con il Pubblico Ministero.
This morning when you and Gillwere waiting to go in wi' the CPS, and I went to get the coffees...
Questa mattina quando tu e Gill stavate aspettando di entrare dal GIP, e io sono andata a prendere i caffe'...
I've finished, so if you want to get on to the CPS, we can charge the little freak.
Se vuole passare il caso alla Procura, possiamo incriminare quello schizzato.
Do you really think that the CPS, if they'd had a choice, would have let Nick Savage walk?
Credi davvero che se il GIP avesse potuto scegliere, avrebbe fatto uscire Nick Savage?
I was telling Janet about the CPS not pressing charges against him.
Stavo dicendo a Janet che la Procura aveva lasciato cadere l'accusa contro di lui.
If you really want to do something about them, you should join the CPS.
Se vuoi davvero fare qualcosa per fermarli, puoi arruolarti nei CPS.
The CPS just declared martial law.
Il CPS ha dichiarato la legge marziale.
The CPS won't touch it with a bargepole.
Il Pubblico Ministero non vorrà averci nulla a che fare.
The CPS soft implant series with its fine, long bristles is specially designed for this very purpose.
La serie CPS soft implant con le sue setole fini e lunghe è concepita appositamente per questo scopo specifico.
The CPS is led by the Director of Public Prosecutions (DPP), who makes decisions about the most complex and sensitive cases and advises the police on criminal matters.
Il CPS è guidato dal direttore dei pubblici ministeri (Director of Public Prosecutions, DPP), che decide sui casi più complessi e delicati e fornisce consulenza alla polizia sulle questioni penali.
To make interdental cleaning with the CPS prime extremely pleasant and easy.
Per rendere estremamente piacevole e facile la pulizia degli spazi interdentali con CPS prime.
2.8950641155243s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?